Цитата израильского пацифиста

Потрясающая цитата одного израильского пацифиста:

Если и дома, и за границей лояльность ценится выше всестороннего понимания, а однозначность — сложности, куда бежать тем, кто убежден, что жить на этой земле имеют право и X, и Y?

Если там на несогласных вешают клеймо предателей, а здесь априори принимают за врагов, кто сможет подумать о чем-либо, кроме перманентной войны?
Гай Бен-Аарон

Сделал замену на X и Y для большей универсальности.
Источник

КВАДРАТЫ

Стихотворение Владимира Лифшица (1913-1978), ленинградского поэта, с конца 1940-х жившего в Москве. Для публикации Лифшиц выдал его за перевод из выдуманного им английского поэта Джемса Клиффорда, якобы родившегося в 1913 году и погибшего в 1944-м на фронте в Арденнах. Впервые опубликовано в батумской городской газете, редактором которой был приятель Лифшица, а вскоре – в московском журнале “Наш современник” (1964, №7, с. 56—61).

В 2004-2005 гг. стало песней, бытовавшей в анархо-экологической среде, в движениях “Автономное действие” и “Хранители радуги”. Случилось это после того, как стихотворение напечатали на задней обложке анархического журнала “Автоном” №22 (весна-лето 2004). По крайней мере, как песня исполнялось на летнем анархо-экологическом лагере протеста Отрадный-2005 (под Самарой). Читать далее “КВАДРАТЫ”